30.10.2006


Theodor Ickler

Filme

Ein übersehenes Kapitel: deutsche Untertitel in Reformschreibung

Man kann ja nicht alle Sprachen dieser Welt, deshalb sind deutsche Untertitel manchmal ganz hilfreich.
Ich habe nicht mitgeschrieben, aber man wird alle zwei Minuten geschockt von diesen "tut mir Leid" usw., aber auch Malheurs wie einer Saat, die zu "sähen" ist (gestern abend in "Lagaan" von der preisgünstigen DVD, die es zur Zeit bei "Weltbild" gibt). Es ist nicht anzunehmen, daß all diese zum Teil geschluderten, zum Teil aber auch sehr gehorsamen nach der Reform von 1996 gearbeiteten Texte noch einmal revidiert werden.


Den Beitrag und dazu vorhandene Kommentare finden Sie online unter
http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=697